Honor policy

Honor Policy – Arabic

As a student in this class, I expect you to demonstrate the highest level of academic integrity.   According to the IB course companion, plagiarism is defined as the representation of the ideas or work of another person as your own.  Obviously if you are using the work, images, ideas of another person to support your own argument, these sources must be acknowledged with a citation if you paraphrase and quotation marks for a direct quote.  Here are some additional guidelines so that you are clear on my expectations.

The following are considered acts of plagiarism or academic dishonesty:

  • Using an electronic translator to write a passage or sentence. Any electronic translations beyond a 2-word phrase should be acknowledged as not your own work.
  • Representing that work you have copied from another student is work you yourself have completed.
  • Allowing another student to copy your work.  Be clear and careful when sharing work with classmates.  You are responsible for how s/he uses this work, even if it was not your intent that s/he submit the work for a grade.
  • Creating a timeline of historical events, musical critique or other commentary by taking segments directly from an electronic site such as Wikipedia.
  • Using any outside aids on tests or asking friends to reveal test questions in advance.
  • Using a family member, friend, or tutor to complete your work or parts of your work in a way you do not understand and could not reproduce on your own.  A good tutor doesn’t do your work for you—a good tutor will help you use your own knowledge.  I encourage you to learn more Arabic outside of class, from any source; if you’ve really learned something, you should be able to use that word or concept again when working on your own.

Google Translate

Google Translate is an extremely helpful tool, and I do not want to discourage its use entirely.  However, there are appropriate and inappropriate ways to use it.

What are some appropriate ways to use Google Translate?

  • You know the word that you want to use on a homework assignment, but you can’t find it in your notes and you can’t remember how to spell it.  You decide to use Google Translate to check your spelling.
  • You know we learned the word “school,” for example, in class but you can’t find it in your notes and you want to use it in a homework assignment.  You search for the word in Google Translate and recognize the word from class, then write it down.
  • You are doing a homework assignment and get stuck on one or two words that prevent you from understanding the meaning of the question.  You look up those words in Google Translate in order to finish the homework assignment. (Please note: while it will be obvious to me if you use Google Translate in your writing, I will not be able to tell if you are using Google Translate excessively to help with reading.  However, if you find that you are not able to read anything without using Google Translate heavily, it is a sign that you need to study the class vocabulary more.)
  • You are doing a major project and you feel it’s crucial to add one or two words that we did not learn in class.  For example, in a presentation about yourself, you want to say that your favorite hobby is painting, which we did not learn in class.  In this case, since painting is something central to your life, it’s appropriate to look up the word and add it to your presentation.

What are some inappropriate ways to use Google Translate?

  • Translating and including in homework or a project a three-or-more word phrase, an entire sentence, a passage, etc.  I want to see what you can write, not what Google Translate can write.
  • Looking up random words to include in your writing.  The key to succeeding in a foreign language is to use what you know in the language rather than trying to translate everything you are able to say in English into Arabic.  It is okay to add outside words if they are central to your life or meaning, but stay away from looking up words that are peripheral.  Most homework assignments should not require vocabulary from outside the class.

What is the difference between copying and working together or helping a friend?

  • In general, asking someone else a question verbally about an assignment is fine.  Looking at his/her paper and copying down an answer is not.
  • Students who are working together may discuss different points in the assignment and try to understand the questions, or ask each other specific questions, but not plan out the exact answers they will give together.  For example, “Is this the right way to spell woman?” or “How do you say uncle, again?” or “What is this word?” are all examples of perfectly fine questions.  Students who are working together honestly may ask each other for help, but they still write down their own answers individually.
  • If you are working together with someone so closely that you have the exact same answers to all questions, then you are working together way too closely.

Lincoln is a school of hard workers and creative scholars; I value your integrity and respect your ideas, and so do your peers.

Academic dishonesty, in any form, will result in a zero for the assignment, with no chance to make it up.  Parents, counselors, and administration will be informed, and students may be subject to disciplinary action as per Lincoln High School policy.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: